ΥΠΟ ΕΚΔΟΣΗ
Από την άποψη προθέσεων ή κανόνων, τα «σύντομα ποιήματα» της συλλογής Τα ιαπωνικά της Δύσης βρίσκονται στην πλευρά της δυτικής ανάγνωσης των τάνκα. Διατηρείται ωστόσο σε όλα ο κανόνας των τριάντα μίας συλλαβών, με την πρώτη στροφή να αποτελείται από τρεις στίχους (5-7-5 συλλαβές) και τη δεύτερη να έχει δύο στίχους (7-7 συλλαβές).
Mε βάση τον κανόνα των τάνκα έγινε η μεταφορά ιδεών και η ερμηνεία χωρίων που ανήκουν στους συγγραφείς: Μαρσέλ Προυστ, Φρίντριχ Νίτσε, Τζορτζ Στάινερ, Γουόλτ Γουίτμαν, Γουίλιαμ Τζέιμς, Χένρικ Ίψεν, Βίνφριντ Γκέοργκ Ζέμπαλντ, Διονύσιο Αλικαρνασσέα και Μάρκο Πόλο (διά χειρός Ρουστικέλο ντα Πίζα).
Τα «σύντομα ποιήματα» της συλλογής, ως έρευνα-άσκηση, μπορούν να θεωρηθούν μεταγραφές, καθώς με αυτό τον χαρακτηρισμό αναδύεται μια εσκεμμένη αντήχηση, μια διασκευή υπό την έννοια της «μετάφρασης» της μετάφρασης, αλλά και μια παράφραση ή άλλη απόδοση του νοήματος των αρχικών κειμένων και των ιδεών, με λόγια διαφορετικά.