Η ΟΔΥΣΣΕΙΑ ΟΠΩΣ ΤΗΝ ΑΦΗΓΟΥΝΤΑΙ Η ΠΗΝΕΛΟΠΗ, Η ΚΙΡΚΗ, Η ΚΑΛΥΨΩ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΗΡΩΙΔΕΣ ΤΟΥ ΟΜΗΡΙΚΟΥ ΕΠΟΥΣ

14.40€ 12.96€

Βραβευμένο Συγγραφέας: ΟΛΙΒΑ, ΜΑΡΙΛΟΥ
Έτος έκδοσης: 2023
ISBN: 978-960-04-5267-9
ΣΕΛ.: 216
Σχήμα: 14 Χ 20,6
Τίτλος πρωτοτύπου: L’Odissea raccontata da Penelope, Circe, Calipso e le altre
Γλώσσα πρωτοτύπου: Ιταλικά
Μετάφραση: Κασαπίδης, Γιώργος
Βάρος: 239.00 γραμ.
Μαλακό εξώφυλλο
Βραβείο: Στη «Χρυσή Λίστα» 2024 του εκπαιδευτικού portal ELNIPLEX, με τα κορυφαία βιβλία της εκδοτικής παραγωγής του 2023


Στη «Χρυσή Λίστα» 2024 του εκπαιδευτικού portal ELNIPLEX,
με τα κορυφαία βιβλία της εκδοτικής παραγωγής του 2023

Αν οι γυναίκες που συνάντησε δεν τον είχαν βοηθήσει, ο Οδυσσέας ίσως να ταξίδευε ακόμα.

Η Οδύσσεια δεν είναι μόνο η ιστορία της περιπλάνησης και του νόστου ενός άντρα. Είναι και η ιστορία της αγάπης πολλών γυναικών. Της Καλυψώς που ερωτεύεται τον Οδυσσέα, αλλά αναγκάζεται να τον αφήσει να φύγει.
Της Ευρύκλειας, της παραμάνας που τον μεγάλωσε.
Των Σειρήνων, που είναι αποφασισμένες να χρησιμοποιήσουν τη γοητεία τους για να τον κατασπαράξουν.
Της ρομαντικής Ναυσικάς, που επιθυμεί να γίνει πατέρας των παιδιών της.
Της δεσποτικής Κίρκης, που περιφρονεί τους άντρες μέχρι να συναντήσει τον Οδυσσέα, ο οποίος είναι διαφορετικός απ’ όλους τους άλλους.
Της Πηνελόπης, που δεν περιμένει απλώς να γυρίσει ο άντρας της, αλλά αποδεικνύεται αντάξιά του στην πανουργία και στο πείσμα. Απέναντι στις φωνές τους λειτουργεί αντιστικτικά η φωνή της θεάς Αθηνάς.

Για πρώτη φορά το ομηρικό έπος προσεγγίζεται μέσα από την οπτική των γυναικείων χαρακτήρων. Η συγγραφέας, πιστή στο πρωτότυπο, αναδεικνύει τις ηρωίδες και τον καθοριστικό ρόλο που έπαιξαν στην εξέλιξη του μύθου και στην επιστροφή του Οδυσσέα στην Ιθάκη.


ΚΡΙΤΙΚΕΣ - ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΕΙΣ

Οι γυναίκες που λάτρεψαν τον Οδυσσέα, είναι πολλές. Κάποιες από αυτές, θα μας εξιστορήσουν με δικά τους λόγια την μεταξύ τους περιπέτεια, χρωματισμένη με μυριάδες χρώματα από τα συναισθήματά τους. (...) Συναίσθημα, ερωτισμός, πάθη, ζήλιες, ηδονές, έρωτας και γυναικεία χειραφέτηση είναι μερικά από τα χαρακτηριστικά του βιβλίου, μιας και η ιστορία έχει γραφτεί ξανά με πένα που κρατούν γυναικεία χέρια. Όμορφη προσέγγιση, με σεβασμό στο πρωτότυπο έργο και μια πινελιά ξεχωριστή, ικανή να αγγίξει ευαίσθητες χορδές.
Κατερίνα Σιδέρη, Vivlio-Life, 17/11/2023

Η Ολίβα λοιπόν, μέσα από το βιβλίο αυτό, μας αφηγείται το πώς οι γυναίκες, που δεν είχαν τον πρώτο λόγο στα ομηρικά έπη, μπορούν, μέσα από τη δική της μελέτη, και ξεδιπλώνουν τις δικές τους εμπειρίες από τα όσα δραματικά εξελίχθηκαν σε όλη τη διαδρομή της Οδύσσειας. Οι γυναίκες της Ολίβα είναι παρούσες σε κάθε επεισόδιο της ζωής του Οδυσσέα, είναι γυναίκες που τον αγάπησαν, είναι εκείνες που τώρα πρωταγωνίστριες και συντονίστριες του έργου της επιστροφής του μας κάνουν κοινωνούς των συναισθημάτων, των φόβων, των ιδιαίτερων στιγμών που έζησαν κοντά του. Κυρίαρχα πρόσωπα, μεταξύ άλλων, η θεά Αθηνά και η Πηνελόπη, εκείνη που για είκοσι χρόνια τον περίμενε να έρθει στην Ιθάκη για να την γλιτώσει και να την απαλλάξει από τον βραχνά των μνηστήρων. Άνδρες, όπως ο Τηλέμαχος, οι σύντροφοί του στο ταξίδι και όλοι οι υπόλοιποι, μένουν για λίγο στην άκρη για να δώσουν χώρο στις γυναίκες.
Γιάννης Αντωνιάδης, bookfeed, 17/07/2023

Η Marilù Oliva, σεβόμενη το αρχαίο έπος της Οδύσσειας, αλλά ταυτόχρονα επιθυμώντας να δώσει τη γυναικεία οπτική του έργου έγραψε αυτό το αυθεντικό, με γυναικεία φωνή βιβλίο. (...) Αγάπησα το πόσο πιστή έμεινε η συγγραφέας στο πρωτότυπο έργο – ένιωσα σαν να διαβάζω ξανά την Οδύσσεια, αυτή τη φορά αφηγούμενη από τις ηρωίδες της ιστορίας. Τις είδαμε όλες σε πρώτο πλάνο, ακόμη και τη θεά Αθηνά που με τα ιντερλούδιά της, βοήθησε στο να συμπληρωθεί η ιστορία.
Νάνσυ Παναγουλοπούλου, MaxMag, 23/05/2023 

Η Ιταλίδα συγγραφέας Marilu Oliva στο μυθιστόρημα της με τίτλο «Η Οδύσσεια όπως την αφηγούνται η Πηνελόπη, η Κίρκη, η Καλυψώ και άλλες ηρωίδες του ομηρικού έπους» σε μετάφραση του Γιώργου Κασαπίδη, δίνει φωνή στις γυναίκες του Ομήρου. Η συγγραφέας, πιστή στην εξέλιξη του πρωτοτύπου, χωρίς να παρεμβάλλει ή να αλλοιώνει το έπος του Ομήρου, αναδεικνύει τις γυναίκες-ηρωίδες του έπους, που έπαιξαν καθοριστικό ρόλο κατά τη διάρκεια του ταξιδιού επιστροφής του Οδυσσέα στην Ιθάκη. [...] Απολαυστικό το κεφάλαιο όπου οι Σειρήνες, με το αμφίσημο κορμί και τις σαγηνευτικές φωνές, περιγράφουν σε πρωτοπρόσωπη αφήγηση το πέρασμα του Οδυσσέα και των συντρόφων του, και που εκπλήσσονται με την πανουργία του βασιλιά της Ιθάκης να βουλώσει τα αυτιά των συντρόφων του με κερί και τον ίδιο δεμένο σε κατάρτι σε αλλόφρων κατάσταση, να τους εκλιπαρεί να τον λύσουν για να πάει κοντά στις γυναίκες-αρπαχτικά.
Κατερίνα Λιάτζουρα, literature, 14/05/2023

Η Μαριλού Ολίβα είναι Ιταλίδα φιλόλογος – διδάσκει σε λύκειο της Μπολόνια. Ως συγγραφέας ασχολείται με θέματα φύλου, και αυτό το δοκίμιο, " Η Οδύσσεια όπως την αφηγούνται η Πηνελόπη, η Κίρκη, η Καλυψώ και άλλες ηρωίδες του ομηρικού έπους", από τις εκδόσεις Κέδρος, σε μετάφραση Γιώργου Κασαπίδη, είναι μια εντελώς πρωτότυπη προσέγγιση των περιπετειών του βασιλιά της Ιθάκης από τη σκοπιά των γυναικών που έπαιξαν καθοριστικό ρολο στο δράμα. Γυναικών ή πιο σωστά "θηλυκοτήτων", γιατί η συγγραφέας αναφέρεται ακόμα και στις τερατώδεις Σειρήνες, που δελεάζουν τον Οδυσσέαμε σκοπό να τον κατασπαράξουν... Με σεβασμό στην πρωτότυπη πηγή, τα έπη του Ομήρου, η Ολίβα φέρνει στο προσκήνιο όλες εκείνες τις γυναικείες φιγούρες που συνέτρεξαν τον περιπλανώμενο ήρωα – χωρίς αυτές, ο Οδυσσέας ακόμα θα ήταν χαμένος μεταξύ γης και ουρανού, μεταξύ μύθου και πραγματικότητας...
20+ βιβλία για το Πάσχα, Aθηνόραμα, 07/04/2023

ΟΛΙΒΑ, ΜΑΡΙΛΟΥ ΟΛΙΒΑ, ΜΑΡΙΛΟΥ

Η Μαριλού Ολίβα είναι Ιταλίδα συγγραφέας, δοκιμιογράφος και φιλόλογος. Διδάσκει σε λύκειο στην Μπολόνια. Ασχολείται με θέματα φύλου. Στο βιβλίο της L’Eineide di Didone διασκευάζει την Αινειάδα του Βιργίλιου και δίνει φωνή στη Διδώ, την τραγική ηρωίδα του έργου. Έχει γράψει επίσης πολλά αστυνομικά ...περισσότερα