ΣΑΠΦΩ. Τα ποιήματα

22.00€ 19.80€

Συγγραφέας: ΣΑΠΦΩ & ΚΑΡΑΓΕΩΡΓΙΟΥ, ΤΑΣΟΥΛΑ
Έτος έκδοσης: 2022
ISBN: 978-960-04-5289-1
ΣΕΛ.: 200
Σχήμα: 17 Χ 24
Γλώσσα πρωτοτύπου: Αρχαία Ελληνικά
Μετάφραση: Καραγεωργίου, Τασούλα
Βάρος: 562.00 γραμ.
Σκληρό εξώφυλλο


ΠΡΟΛΟΓΟΣ - ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ - ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ: Τασούλα Καραγεωργίου

Η Σαπφώ διαμορφώνει έναν κόσμο ο οποίος καταφάσκει στον έρωτα και αντιπαρατίθεται στη βία του πολέμου εισάγοντας μιαν ηθική του συναισθήματος που οι ποιότητές του καταξιώνουν την ανθρώπινη ζωή. Είναι ένας κόσμος που αποστρέφεται τον επιδεικτικό πλουτισμό, την τρυφή και τη ματαιότητα του φαίνεσθαι. Η ἀβροσύνα της σαπφικής ποίησης διαθέτει την ευωδία των ρόδων της Πιερίας, το ιμερόφωνο κελάηδημα των αηδονιών, τη γεύση του μελιού, τη λάμψη της ροδοδάκτυλης σελήνης, το φέγγος της νεότητας των κοριτσιών, τους ήχους από τα ηδύφωνα άσματα της χελλύνας, στρώμναν ἐπὶ μολθάκαν (τις μαλακές φλοκάτες), τον όμορφο νιόγαμπρο παρόμοιο με λυγερό κλαράκι και βέβαια το γλυκύπικρον ἀμάχανον ὄρπετον του έρωτα.
(Τασούλα Καραγεωργίου, από τον πρόλογο του βιβλίου)


ΚΡΙΤΙΚΕΣ - ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΕΙΣ - ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΕΙΣ 

Πρόσφατα κυκλοφόρησε από τις εκδόσεις Κέδρος μια καλαίσθητη έκδοση με τον τίτλο «Σαπφώ. Τα ποιήματα», στην οποία περιλαμβάνονται όλα τα διασωθέντα ποιήματα (συνολικά 192) της λυρικής ποιήτριας σε μετάφραση από την αιολική διάλεκτο και με καίριες σημειώσεις (αξίζει να σταθεί ο αναγνώστης ειδικά στη σύνδεση της σαπφικής ποίησης με τη δημοτική παράδοση) της φιλολόγου και ποιήτριας Τασούλας Καραγεωργίου, η οποία στο παρελθόν έχει μεταφράσει ξανά την ποίηση της Σαπφώς αλλά και της Ηριννας, καθώς και ποιήματα από την «Παλατινή ανθολογία».
Έμυ Ντούρου, Documento, 06/02/2023

"Η ποίηση της Σαπφώς είναι διαρκής μαθητεία σε ένα ιδανικό ποιητικό εργαστήρι"
Συνέντευξη στον Παναγιώτη Σκορδά, diastixo, 01/02/2023

Η Σαπφώ δεν είναι απλώς μια ποιήτρια και μια καλή διαχειρίστρια του λόγου, είναι ένα ανώτερο πνεύμα με πλείστες ανησυχίες, με μια δυνατότητα έκφρασης εκθαμβωτική που ξεδιπλώνει την ποιητική της δεξιοτεχνία και δείχνει στους σύγχρονούς της κρυμμένες πτυχές της καθημερινής ζωής των ανθρώπων στην αρχαϊκή εποχή μέσα από την εξυμνητική της ποίηση. Η ποίησή της είναι ένα έργο πολυσύνθετο και πολυεπίπεδο, είναι μια ποίηση που ξετυλίγει το κουβάρι της ψυχικής της διάθεσης να μιλήσει στη γλώσσα των ανθρώπων της εποχής και να εμβαθύνει στο συναίσθημα, μέσα και από τα δικά της βιώματα ως μία από τις πρώτες ομοφυλόφιλες γυναίκες εκείνης της εποχής.
Γιάννης Αντωνιάδης, bookfeed, 20/01/2023 

Η Τασούλα Καραγεωργίου σε Πρώτο Πρόσωπο στο Δεύτερο Πρόγραμμα μιλάει για το βιβλίο.
Δημήτρης Μεϊδάνης, 10/01/2023

Κι απ’ τα ελληνικά πρώτα η Σαπφώ. Όχι μόνο λόγω παλαιότητας ή σημασίας, αλλά για τη σπουδαία δουλειά της Τασούλας Καραγεωργίου στην έκδοση Σαπφώ. Τα ποιήματα (εκδ. Κέδρος), φέρνοντας με ασφάλεια στα νέα ελληνικά τους αρχαίους στίχους και φροντίζοντας έναν τόμο-κόσμημα.
Άθως Δημουλάς, Περιοδικό "Κ" της Καθημερινής, 27/12/2022

Θεωρώ πολύ σημαντική την έκδοση από τον ΚΕΔΡΟ όλων των ποιημάτων της Σαπφώς με πρόλογο – μετάφραση και σημειώσεις της Τασούλας Καραγεωργίου. [...] Η έκδοση αυτή, όπου παρατίθεται και το αρχαίο κείμενο είναι αναμφισβήτητα μια μοναδική προσφορά για όλους, και είναι πολλοί, που θέλουν να έχουν μια αίσθηση του συνολικού έργου της Σαπφούς. Οι μεταφράσεις είναι φιλολογικά άψογες, γιατί γίνεται προσπάθεια να διατηρηθεί το μέτρο και ο ποιητικός ρυθμός, όσο φυσικά είναι δυνατόν, αλλά να αποδοθεί με πιστότητα και ο λεκτικός πλούτος. [...] Το έργο της Τασούλας Καραγεωργίου είναι μια πολύτιμη προσφορά και ο μεγάλος της κόπος δικαιώνεται από το αποτέλεσμα, αλλά και η έκδοση από τον ΚΕΔΡΟ είναι αισθητικά άψογη.
Ζαχαρίας Καραταράκης, patris, 12/12/2022

Δεν είναι υπερβολή αν πούμε πως το βιβλίο είναι κόσμημα και ως υλικό και ως περιεχόμενο. Συνολικά η έκδοση συνιστά τιμή στη μεγάλη ποιήτρια του αρχαϊκού λυρισμού τόσο με την εξαιρετικά επιμελημένη έκδοση από τον Κέδρο, όσο και με τη φροντισμένη ποιητική μετάφραση, που επιτυγχάνει τον στόχο να εντάξει το σαπφικό πάθος στη νεοελληνική ποιητική γλώσσα.
Ανθούλα Δανιήλ, diastixo, 03/11/2022

Τασούλα Καραγεωργίου, «Η μετάφραση της Σαπφώς: πολύτιμη μαθητεία σε ένα σπάνιο ποιητικό εργαστήρι»
fractal, 01/11/2022

Αν ήθελε κανείς να αναζητήσει την κοιτίδα του σύγχρονου ποιητικού λόγου, τη μήτρα της ποιητικής δημιουργίας των νεότερων χρόνων ή, έστω, μια μακρινή πρόγονο των δημιουργών εκείνων που θέλησαν να αποτυπώσουν τον ψυχισμό τους μέσα σε μια στιχουργική σύνθεση, θα κατέφευγε χωρίς κανέναν δισταγμό στη Σαπφώ.
Ευσταθία Δήμου, literature, 12/10/2022

ΣΑΠΦΩ ΣΑΠΦΩ

Ποιά δύναμη ἀλήθεια μαγικὴ εἶχε ὁ λόγος τῆς ποιήτριας αὐτῆς ποὺ ἔζησε στὸ νησὶ τῆς Λέσβου περὶ τὰ τέλη τοῦ 7ου αἰ. π.Χ. ἕως τὶς ἀρχὲς τοῦ 6ου αἰ. π.Χ. (630-570 π.Χ.) καὶ ...περισσότερα

ΚΑΡΑΓΕΩΡΓΙΟΥ, ΤΑΣΟΥΛΑ ΚΑΡΑΓΕΩΡΓΙΟΥ, ΤΑΣΟΥΛΑ

Η Τασούλα Καραγεωργίου γεννήθηκε στην Αλεξάνδρεια της Αιγύπτου το 1954. Εργάσθηκε ως φιλόλογος και σύμβουλος φιλολόγων στη Δημόσια Μέση Εκπαίδευση. Έχει εκδώσει εννιά ποιητικά βιβλία: Fragmentum αριθμός 53 (1986, 1994), Το αδράχτι που ματώνει (1989), Διασπορά (1994), Ποιητική Τεχνολογία (1998), Το μετρό ...περισσότερα