ΕΘΝΙΚΟ ΒΡΑΒΕΙΟ ΗΠΑ 2010
Το καλοκαίρι που πέθανε ο Κολτρέιν, το καλοκαίρι της αγάπης και των ταραχών. Μια τυχαία συνάντηση στο Μπρούκλιν οδηγεί δύο νέους στο μονοπάτι της τέχνης, της αφοσίωσης και της μύησης. Η Πάτι Σμιθ θα γίνει ποιήτρια και μουσικός και ο Ρόμπερτ Μέιπλθορπ θα διοχετεύσει το ακραία προκλητικό στιλ του στην τέχνη της φωτογραφίας. Ενωμένοι με τα δεσμά της αθωότητας και του ενθουσιασμού διασχίζουν τη Νέα Υόρκη από το Κόνι Άιλαντ μέχρι την 42η Οδό. Το 1969 το ζευγάρι καταλύει στο περίφημο Hotel Chelsea. Είναι μια εποχή έντονης ευαισθητοποίησης. Ο κόσμος της ποίησης, του ροκ εν ρολ, της τέχνης και της σεξουαλικής απελευθέρωσης εκρήγνυται.
Το βιβλίο δεν αποτελεί απλώς την αυτοβιογραφία της Patti Smith. Γραμμένο με μυθιστορηματικό τρόπο, ξεκινάει ως ιστορία αγάπης και τελειώνει ως ελεγεία, ένας χαιρετισμός προς τη Νέα Υόρκη του τέλους της δεκαετίας του ’60 και των αρχών του ’70. Είναι όμως και το χρονικό της ανόδου δύο νεαρών άσημων καλλιτεχνών, το πρελούδιο της επιτυχίας τους.
«Το πιο σαγηνευτικό και εκφραστικό χρονικό της μποέμικης και στιλάτης Νέας Υόρκης του τέλους του ’60 και των αρχών του ’70».
Janet Maslin, δημοσιογράφος, The New York Times
«[Το Πάτι και Ρόμπερτ] μας υπενθυμίζει ότι η αθωότητα, οι ουτοπικές ιδέες, η ομορφιά και η εξέγερση είναι τα άστρα που μας οδηγούν στο ταξίδι της ανθρωπότητας».
Michael Stipe, τραγουδιστής των R.E.M., Time Magazine
Το βιβλίο περιέχει ασπρόμαυρο φωτογραφικό υλικό
ΚΡΙΤΙΚΕΣ - ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΕΙΣ - ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΕΙΣ
Η Τίνα Μανδηλαρά επιλέγει αποσπάσματα από το συναρπαστικό βιβλίο «Πάτι και Ρόμπερτ".
LIFO, 03/12/15
http://www.lifo.gr/print/book_feature/82663
Είναι μία από τις λίγες μουσικές αυτοβιογραφίες που έχω διαβάσει στα ελληνικά, κυρίως γιατί δεν κυκλοφορούν και πάρα πολλές. Είναι όμως τόσο καλή η μετάφραση του Αλέξη Καλοφωλιά και τόσο εντυπωσιακή η συνολική έκδοση με όλο αυτό το φωτογραφικό υλικό, που ελπίζω πραγματικά το παράδειγμα των Εκδόσεων Κέδρος να το ακολουθήσουν και άλλοι ελληνικοί εκδοτικοί οίκοι και να μεταφράσουν περισσότερες μουσικές βιογραφίες γιατί κυκλοφορούν πολλές που πραγματικά αξίζουν την προσοχή μας.
Ευριπίδης Κωνσταντινίδης, amagi, 16/01/2016
http://amagi.gr/content/pati-smith-pati-kai-rompert
Προσοχή: κάθε σελίδα αυτού του βιβλίου καίει. Καίει από ζωή. Η παρούσα έκδοση είχε την τύχη να ταιριάζει αρμονικά με τη μετάφραση του Αλέξη Καλοφωλιά.
Διονύσης Μαρίνος, fractal, 20/01/16
http://fractalart.gr/patti-smith/
Το βιβλίο «Πάτι και Ρόμπερτ» της Patti Smith μού πρόσφερε χριστουγεννιάτικη θαλπωρή, τη ζεστασιά και την οικειότητα μιας ιστορίας που έχω λίγο ζήσει, λίγο ακούσει από φίλους ή γνωστούς, λίγο μυθοποιήσει, μπερδεύοντας τη φαντασία με την πραγματικότητα
Μάκης Μηλάτος, Athens Voice, 28/01/16
http://www.athensvoice.gr/politismos/books/stin-kardia-tis-neas-yorkis
Το βιβλίο είναι μια ελεγεία σε μια εποχή που πέρασε ανεπιστρεπτί αλλά άφησε ανεξίτηλα τα σημάδια της στο μέλλον!
Καλή ανάγνωση!
Lifebook, 30/01/16
Είναι ένα βιβλίο αξιανάγνωστο από την αρχή ως το τέλος, γραμμένο με μια απρόσμενη λογοτεχνική διάθεση ίσως αναπάντεχη για τους περισσότερους, όχι όμως για όλους εμάς που γνωρίζουμε καλά ότι η Πάτι Σμιθ πρώτα ξεκίνησε από την ποίηση και την εικαστική δημιουργία, και πολύ αργότερα βρήκε τον δρόμο της στην μουσική.
Λάμπρος Σκουζάκης, Πανδοχείο, 03/03/16
https://pandoxeio.com/2016/03/03/smith
Το βιβλίο δεν είναι απλώς η αυτοβιογραφία της Σμιθ. Είναι ένας αποχαιρετισμός στην εποχή εκείνη (τέλος του ’60 και αρχές του ’70), την εποχή της άγριας αθωότητας και του ροκ εν ρολ.
Μ Χαντζή, Κουλτουρόσουπα, 18/03/16
http://www.kulturosupa.gr/index.php/art-book/xatzh-smith-13284/#.VwZDYJyF6Ht
Με πηγαίο ενθουσιασμό και φρεσκάδα, με φωνή σχεδόν κρυστάλλινη, αφηγείται τη γνωριμία και τον έρωτά της με τον Μέιπλθορπ, και μας παρασέρνει μαζί της στον έρωτα που σαν κύμα τους σάρωσε καθώς και στις πιο σκοτεινές πτυχές της ζωής ενός καλλιτέχνη, σε μια Νέα Υόρκη που όταν δεν αποτελεί τουριστικό προορισμό, είναι μια πόλη σκοτεινή, σκληρή, ακριβή, όπου όλα μοιάζουν να ορίζονται από την τυχαιότητα.
Βάσια Τζανακάρη, Bookpress, 31/03/16
http://www.bookpress.gr/kritikes/xeni-pezografia/smith-patti-kedros-pati-kai-rompert
Εκείνο όμως που με έκανε να αγαπήσω το βιβλίο αυτό, και μαζί με αυτό λίγο παραπάνω τη Σμιθ και την εποχή της, είναι η φυσικότητα με την οποία διηγείται την ιστορία της, χωρίς διάθεση για επίδειξη και προφανή ωραιοποίηση, χωρίς διδακτισμό.
ΝΟ14ΜΕ, 07/04/16
http://no14me.blogspot.gr/2016/04/patti-smith.html
Μια υπέροχη αυτοβιογραφία, ένα εγκώμιο γι’ αυτό που κάνει τη ζωή να λαμπυρίζει.
Κώστας Τραχανάς, Asopichos.gr, 10/04/16
http://bit.ly/1YmXcvx
Το συγκεκριμένο έργο μπορεί να διαβαστεί από όλους. Συστήνεται δε απαραίτητα στους ρομαντικούς μουσικόφιλους και τους αναζητητές ίσως της τελευταίας εποχής που επιτρέπονταν οι ονειροπολήσεις!
Spoiler Alert, 12/06/16
http://spoileralert.gr/patti-kai-robert-review
Πάτι Σμιθ: "Εχουμε το δικαίωμα να ζήσουμε τη ζωή μας όπως θέλουμε"
Γιώργος Νάστος, ΒHmagazino, 18/06/16
http://www.tovima.gr/vimagazino/interviews/article/?aid=808382
Γραμμένο με μυθιστορηματικό τρόπο, ξεκινάει ως ιστορία αγάπης και τελειώνει ως ελεγεία, ένας χαιρετισμός προς τη Νέα Υόρκη. Είναι όμως και το χρονικό της ανόδου δύο νεαρών άσημων καλλιτεχνών, το πρελούδιο της επιτυχίας τους». Αξίζει να το διαβάσετε για να καταλάβετε και τι ακριβώς σημαίνει Πάτι Σμιθ. Τη θαυμάσια μετάφραση έχει κάνει ο Αλέξης Καλοφωλιάς, ο Alex K δηλαδή των Last Drive.
Δημήτρης Κανελλόπουλος, Εφημερίδα των Συντακτών, 23/06/16
http://www.efsyn.gr/arthro/i-pati-o-meiplthorp-kai-horses
Ο μεταφραστής του βιβλίου Αλέξης Καλοφωλιάς μιλάει για την Patti Smith στο Πρώτο Πρόγραμμα.
Πρώτο Πρόγραμμα, 23/06/16
https://www.youtube.com/watch?v=R3N0KrSaH_w
Πάτι Σμιθ: "Έχουμε τη δύναμη, μπορούμε να αλλάξουμε τον κόσμο"
Ελένη Καρρά, O Αναγνώστης, 25/06/16
http://www.oanagnostis.gr/echoume-ti-dinami-boroume-na-allaxoume-ton-kosmo-i-patti-smith-opos-tin-ide-i-eleni-karra
Αυτοβιογραφία που ξεδιπλώνεται με μυθιστορηματικό ύφος. Ζωντανή αφήγηση, ειλικρινής και με ποιητική γλώσσα. Ταξίδι στο παρελθόν και στη ζωή δυο νέων ανθρώπων που προσπαθούν να δημιουργήσουν και να εκφραστούν. Γεμάτομουσική, μπάντες, Νέα Υόρκη. Επιπλέον, εξαιρετικά μεταφρασμένο από τον Αλέξη Καλοφωλιά. Ιδανικό για καλοκαίρι.
Εξώστης, 29/06/16
http://www.exostispress.gr/Article/51-therina-anagnosmata-apo-ton-thodori-mponi-kai-tin-eia-kouki