ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ ΣΤΗ ΣΜΥΡΝΗ 1 - Η ΘΑΛΑΣΣΑ ΜΑΣ

19.81€ 16.84€

Συγγραφέας: ΜΑΥΡΟΥΔΗΣ, ΕΥΑΓΓΕΛΟΣ
Έτος έκδοσης: 2010
ISBN: 978-960-04-4059-1
ΣΕΛ.: 792
Σχήμα: 14 x 20,5
Βάρος: 963.00 γραμ.
Μαλακό εξώφυλλο
Σειρά: ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ ΣΤΗ ΣΜΥΡΝΗ


ΣΜΥΡΝΗ. ΤΕΛΗ ΤΟΥ 19ου ΑΙΩΝΑ.

Η οδύσσεια δυο οικογενειών μέσα στο χρόνο. Τούρκοι και Έλληνες σε μια διαδρομή με αναπάντητα ερωτηματικά και μοιραίες αποκαλύψεις.

ΑΘΗΝΑ. ΤΕΛΗ ΤΟΥ 20ού ΑΙΩΝΑ.

Ένας δημοσιογράφος και ο αδελφός του αναζητούν την αλήθεια για την καταγωγή τους στα ταραγμένα χρόνια του Ελληνοτουρκικού πολέμου του 1897 και της Καταστροφής του 1922: το μυστικό της ζωής και της εξαφάνισης του παππού τους, γιατρού Πλάτωνα Πηλείδη.

Καθώς η ιστορία εξελίσσεται αργά, συμπαρασύρει στη δράση ιστορικές προσωπικότητες όπως ο Ελευθέριος Βενιζέλος και ο Δημήτριος Γούναρης, ο βασιλιάς Γεώργιος και ο βασιλιάς Κωνσταντίνος, ο Ιωάννης Μεταξάς και ο Παύλος Μελάς, Ο Ίων Δραγούμης και ο Μανόλης Καλομοίρης.

Το κουβάρι της μνήμης ξετυλίγεται λυτρωτικά αποκαλύπτοντας αλήθειες και μύθους, μίση και πάθη, πολιτικές διαμάχες και ίντριγκες, το ταραγμένο παρελθόν δύο λαών.

Μια μυθιστορηματική εποποιΐα, το πρώτο μέρος της τριλογίας ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ ΣΤΗ ΣΜΥΡΝΗ.


ΚΡΙΤΙΚΕΣ - ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΕΙΣ - ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΕΙΣ

Πρωτοεμφανιζόμενος, στα 57 του χρόνια, Ευάγγελος Μαυρουδής έχει γράψει ένα επικών διαστάσεων έργο με θέμα του τη Σμύρνη, πριν, κατά τη διάρκεια της Καταστροφής, καθώς και για τη μοίρα δύο οικογενειών που πέρασαν δια πυρός και σιδήρου. Στα χέρια μας έχουμε τον πρώτο τόμο της τριλογίας του «Επιστροφή στη Σμύρνη» (Κέδρος) με τον τίτλο «Η θάλασσά μας». Παρότι τα τελευταία χρόνια το θέμα έχει σχεδόν εξαντληθεί λογοτεχνικά (ίσως και παλιότερα), το έργο του Μαυρουδή φαίνεται να διαθέτει ξεχωριστή πνοή, χάρη στην ευρυγώνια και πολυφωνική σύνθεσή του που ξεκινά από τα χρόνια της μεγάλης ήττας του ΄97 και εκτείνεται σε ολόκληρο τον αιώνα.
Κώστας Κατσουλάρης, Ανοιξιάτικες αναγνωστικές προκλήσεις, 21 Απριλίου 2010 

Μέσα στο όμορφα χτισμένο μυθιστορηματικό του κόσμο, ανάμεσα στους φανταστικούς «ήρωες» βάζει να κινούνται πραγματικά, ιστορικά πρόσωπα, μορφές που σημάδεψαν τη σύγχρονη Ελλάδα. 
εφ. «ΝΕΟ ΒΗΜΑ» (αρ. φύλ. 808, 29/10/2010)

Ένα πολυφωνικό μυθιστόρημα. Χωρίς ιδεολογικές παρωπίδες. Εξισορροπεί χωρίς τριγμούς το πραγματολογικό του υλικό με τις μυθοπλαστικές του ιστορίες και υποδεικνύει στοχαστικά την ασύμμετρη συμπλοκή του συλλογικού με το ατομικό.
Βαγγέλης Χατζηβασιλείου - "Κυριακάτικη Ελευθεροτυπία"/ Ένθετο "7: Τέχνες και Ζωή", 12/9/2010

Ένα έντιμο μυθιστόρημα. Σε βάζει μέσα σε μιαν ατμόσφαιρα την οποία δημιουργούν, όχι εικόνες και αισθήσεις, αλλά η δράση, η ταχύτητα των εναλλασσόμενων γεγονότων που επηρεάζουν αποφασιστικά τους πρωταγωνιστές. 
Ελισάβετ Κοτζιά - ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΗ, 23/1/2011

Η Μικρασιατική Καταστροφή αλλιώς. Ο Μαυρουδής θα επιμείνει στην υποκειμενική ματιά, όπως και στον μικρόκοσμο των αντικριστών σπιτιών στη Σμύρνη, του ελληνικού και του τουρκικού, αναζητώντας και μια άλλη, συμπληρωματική της Ιστορίας, προσέγγιση στο μύθο. Έλληνα ή Τούρκου, το αιματοβαμμένο νυστέρι της Ιστορίας που βυθίζεται στα σπλάχνα της μικρασιατικής γης ανασύρει τις μυθολογικές διηγήσεις που ίσως έχουν τόπο προέλευσης αλλά όχι εθνική ταυτότητα. Εριφύλη Μαρωνίτη - THE BOOK'S JOURNAL #4, Φεβρουάριος 2011
   
Το βιβλίο του Β. Μαυρουδή, μια τριλογία με τίτλο Επιστροφή στη Σμύρνη (Η θάλασσά μας, Ittihat ve Terraki και Φως εξ Ανατολών) κυκλοφόρησε από τις εκδόσεις Κέδρος και έκανε εντυπωσιακές πωλήσεις, ενώ δεν πέρασε απαρατήρητο από την κριτική. Ο συγγραφέας διάβαζε Ιστορία και έγραφε λογοτεχνία. Στη διάρκεια της συγγραφής συντελούνταν πολλαπλές «επιστροφές», νοερές στα πάτρια εδάφη: «Επέστρεψα στη Σμύρνη μπόλικες φορές. Γνώρισα την πόλη όπως ήταν το 1850, προτού καν ξεκινήσει να φτιάχνεται η περίφημη Προκυμαία. Την επισκέφθηκα το 1897, το 1906, το 1913, το 1919-1922, το 1990 – ημερομηνίες σημαδιακές για την εξέλιξη της – και σήμερα. Τα ταξίδια του παρελθόντος έγιναν χάρη σε βιβλία περιηγητών, πολεοδομικές μελέτες, παλιούς χάρτες και λογοτεχνικά έργα με τοπογραφικές λεπτομέρειες».
Παράλληλα χρειάστηκε να μελετήσει Ιστορία, εξειδικευμένες πλευρές και λεπτομέρειες των γεγονότων, πηγές ελληνικές, ξενόγλωσσες και φυσικά τουρκικές. Στην πορεία αυτή έμαθε να μιλάει και να διαβάζει στην τουρκική γλώσσα. 

Μπασκόζος Γιάννης, Φθηνό πανωφόρι, παλιά αρχοντιά, Το Βήμα, 16 Σεπτεμβρίου 2012

Μυθιστόρημα – ποταμός. Το πιο περίπλοκο σε προβληματισμούς και το πιο φιλόδοξο στη στόχευσή του έργο για τη Μικρασιατική Καταστροφή.
Έρη Σταυροπούλου - Καθηγήτρια Νεοελληνικής Φιλολογίας Πανεπιστημίου Αθηνών στο μάθημα "Η παρουσία της Μικρασιατικής Καταστροφής στη νεοελληνική πεζογραφία (συνέχειες, ασυνέχειες, ρήξεις.

Αφήγηση ανθρώπινη, συναισθηματική που αποτελεί τελικά όργανο σύνθεσης μιας εντυπωσιακής εποποιίας. 
Λέων Ναρ, διδάκτωρ Φιλολογίας, Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης.

Τα πρόσωπα του έργου είναι πολλά και ο συγγραφέας τα έχει ντύσει έτσι που να προκαλούν το ενδιαφέρον του αναγνώστη. Από την αναφορά στους χαρακτήρες που κάνει ο ίδιος στο τέλος του βιβλίου διαφαίνεται η πρόθεσή του να χρίσει πρωταγωνιστή τον Πλάτωνα Πηλείδη, αφού τον αποκαλεί «κεντρικό ήρωα», εμένα όμως, έστω και με μικρή διαφορά με εντυπωσίασε περισσότερο η Μάρτι Δαμάστη, λόγω των μεταμορφώσεων και μεταπτώσεων που παρουσιάζει. Τα όσα αναφέρω είναι ελάχιστα από όσα με εντυπωσίασαν αλλά το τελικό μου συμπέρασμα είναι πως το βιβλίο του Ευάγγελου Μαυρουδή «ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ ΣΤΗ ΣΜΥΡΝΗ» δεν είναι βιβλίο που, αφού τα διαβάσεις, το βάζεις σε ένα ράφι της βιβλιοθήκης για να μένει εκεί, αλλά ένα βιβλίο που με το σπαθί του κερδίζει περίοπτη θέση στα ράφια της διάνοιας και της καρδιάς του αναγνώστη. ΘΑΝΑΣΗΣ ΡΕΠΠΑΣ (1/9/2014)

Ο Έλληνας σήμερα είναι έτοιμος για το πάντα δύσκολο ταξίδι της αυτογνωσίας, το ταξίδι της Επιστροφής. 
Εύα Αχλάδη - ΜΙΚΡΑΣΙΑΤΙΚΗ ΗΧΩ

Πρόκειται για μια εντυπωσιακή ιστορική τοιχογραφία. Αν ήταν πίνακας, θα ήταν ένας από αυτούς τους πολύ μεγάλους της κλασικής εποχής που στολίζουν τους τοίχους του Λούβρου. Με την μαστοριά του παλιού τεχνίτη, ο Ευάγγελος Μαυρουδής αναπαριστά μια από τις πιο ταραγμένες εποχές της Ελλάδας, με τόση λεπτομέρεια, που δεν μπορείς παρά να θαυμάσεις την ιστορική του γνώση, όχι μόνο στα μεγάλα γεγονότα της Ιστορίας, αλλά και στα μικρά και καθημερνά, από αυτά που συνήθως ξεχνιούνται όταν περάσει η εποχή τους. 
Άγγελος Κουτσούκης, 2 Απριλίου 2019
 

Η τριλογία «Επιστροφή στη Σμύρνη». Ο συγγραφέας Ευάγγελος Μαυρουδής κουβεντιάζει με τον δημοσιογράφο Ανδρέα Δημητρόπουλο. Πρωτοσέλιδο 06.06.22

Δείτε επίσης, https://www.facebook.com/EpistrofistiSmyrni

ΜΑΥΡΟΥΔΗΣ, ΕΥΑΓΓΕΛΟΣ ΜΑΥΡΟΥΔΗΣ, ΕΥΑΓΓΕΛΟΣ

O Eυάγγελος Μαυρουδής, μικρασιατικής καταγωγής, γεννήθηκε το 1953 στην Αθήνα. Είναι γιατρός και ζει στη Ραφήνα. Ασχολείται με το ιστορικό μυθιστόρημα. Από τις εκδόσεις Κέδρος κυκλοφορούν τα μυθιστορήματά του: Η θάλασσά μας (2010), Ittihat ve Terakki (2010), Φως εξ Ανατολών (2011), που αποτελούν την τριλογία ...περισσότερα

"Επιθυμούσα να μεταβιβάσω αυτά που ένιωθα"

Μιλάει ο Ευάγγελος Μαυρουδής στον Αλέξανδρο Στεργιόπουλο

 

 

  Ο Ευάγγελος Μαυρουδής ζητά από το αναγνωστικό κοινό να διατηρήσει τη μνήμη ζωντανή. Διαχρονικό ζητούμενο. Το μυθιστόρημά του Η θάλασσά μας (εκδόσεις Κέδρος, σ. 792, ευρώ 25) επανατοποθετεί με διαφορετικό τρόπο την ιστορία Ελλήνων και Τούρκων. Η Σμύρνη, στο επίκεντρο. Τα γεγονότα που τη συνοδεύουν, φόντο για την αφήγησή του. Ανθρώπινη, συναισθηματική. Μια μυθιστορηματική εποποιία, το πρώτο μέρος της τριλογίας Επιστροφή στη Σμύρνη.ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΣΤΕΡΓΙΟΠΟΥΛΟΣ: Το μυθιστόρημα συνδυάζει το συναίσθημα και την ιστορική καταγραφή. Είναι ένας διαφορετικός τρόπος να παρουσιαστεί η ιστορία των δύο λαών;

 

 

ΕΥΑΓΓΕΛΟΣ ΜΑΥΡΟΥΔΗΣ: Ναι. Ηθελα ο τρόπος να είναι πιο ζωντανός και πιο λειτουργικός. Δεν σκόπευα να γράψω ιστορικό μυθιστόρημα. Προέκυψε. Η μικρασιατική μου καταγωγή μ' έκανε να ψάχνω, να ερευνώ, να θέλω να μάθω. Ωστόσο, καταλυτικό ρόλο έπαιξε μια επίσκεψή μου στο Αουσβιτς. Η ιστορία του Ολοκαυτώματος με επηρέαζε πάντα. Ηθελα να περάσω την πύλη όπου «η εργασία απελευθερώνει» και να δω πώς θα αισθανθώ. Εχοντας στη μνήμη το Ημερολόγιο της Αννας Φρανκ και τη Λίστα του Σίντλερ, εισήλθα με δέος στο φοβερό στρατόπεδο. Συγκλονίστηκα, λοιπόν, από την έλλειψη συγκλονισμού! Αν και αντίκρισα τρομερά πράγματα, συνειδητοποίησα ότι σ' έναν μουσειακό χώρο δεν μπορείς να ζήσεις αυτό που σου προσφέρει η Τέχνη. Θεωρώ ότι ένα ιστορικό μυθιστόρημα παρουσιάζει πιο ζωντανά την πραγματικότητα. Ετσι, επιθυμούσα να μεταβιβάσω αυτά που ένιωθα.

Α.Σ.: Συνεπώς, το γεγονός ότι οι γονείς σας ήταν πρόσφυγες από τη Σμύρνη επηρέασε τη συγγραφή;

Ε.Μ.: Φυσικά. Είμαι 57 ετών, δεύτερη γενιά από την εποχή εκείνη. Μεγάλωσα μ' αυτές τις αναμνήσεις, οι οποίες όμως δεν ήταν πονετικές. Οι γονείς μου προέρχονταν από αστική οικογένεια. Η μητέρα μου ήταν τριών χρόνων όταν έφυγε και ο πατέρας μου δέκα. Αυτά που θυμούνταν δεν ήταν η βία. Τα παιδιά βίωσαν διαφορετικά τα πράγματα. Οι αναμνήσεις τους ήταν γλυκές. Η Σμύρνη ήταν ο χαμένος παράδεισος. Αισθάνομαι την τριλογία σαν ένα ταξίδι επιστροφής σε μιαν Ιθάκη της μνήμης.

Α.Σ.: Στο κεφάλαιο «Ο μίτος ξετυλίγει και τυλίγει» γράφετε: «Η μνήμη, η πιο πονηρή από τις λειτουργίες τού νου, επιλέγει άλλωστε όσα της αρέσουν και τα εμφανίζει εκ των υστέρων τελείως διαφορετικά». Ηταν δύσκολο να διαχειριστείτε τη δική σας μνήμη και να τη συνδυάσετε με τη μυθοπλασία;

Ε.Μ.: Οι δικές μου μνήμες σ' αυτό το θέμα είναι κατασκευασμένες. Δεν είναι πράγματα που έχω ζήσει, αλλά που έχω ακούσει. Η φράση που σημειώσατε έχει να κάνει με προστασία. Με προστατευτικό μηχανισμό της μνήμης: Τα ωραία πράγματα διαρκούν στο μυαλό μας πολύ. Μια γλυκιά στιγμή κρατά μήνες. Αντιθέτως, τα άσχημα φροντίζουμε να τα ξεχνάμε. Οπωσδήποτε οι μνήμες, είτε οικογενειακές είτε εθνικές, συλλογικές, λειτούργησαν και είναι μέσα στο βιβλίο. Συνδυασμένες με μύθους. Με μύθους που τους έδωσα άλλες διαστάσεις.

Α.Σ.: Θεωρώ πως κάθε χαρακτήρας, πραγματικός ή μη, είναι απαραίτητος στην αφήγηση. Η ένταξη πολλών προσώπων σάς δυσκόλεψε;

Ε.Μ.: Οι ήρωες στηρίζουν το έργο και έρχονται να συνδέσουν τα γεγονότα και τα κύρια ιστορικά πρόσωπα. Το ιστορικό φόντο είναι η κινητήρια ιδέα και τα υπόλοιπα το υπηρετούν. Για να είναι ζωντανοί οι ήρωες, πλάστηκαν όσο το δυνατόν πιο ολοκληρωμένοι. Με τα προβλήματά τους, τις ιδιαιτερότητές τους. Εγιναν πραγματικοί άνθρωποι. Η αρχική ιδέα ήταν τα ιστορικά γεγονότα και μια «πρωτόγονη» ιστορία. Τα υπόλοιπα διαμορφώθηκαν από τους ίδιους τους ήρωες.

Η σύνθεση του έργου βασίζεται στην παράθεση διάφορων επεισοδίων. Μεγάλος ο αριθμός τους. Συμφωνείτε πως δημιουργήσατε ένα τεράστιο ιστορικό-κοινωνικό παζλ;

Ε.Μ.: Συμφωνώ. Αυτά τα επεισόδια γεννήθηκαν για να εξυπηρετήσουν την ιστορική εξέλιξη, χωρίς να γίνεται μάθημα Ιστορίας. Εξάλλου θα ήταν ενοχλητικό. Είναι επεισόδια που στηρίζονται είτε σε βιώματα είτε σε ιστορίες που έχω ακούσει, ή σε ιστορίες που «γέννησαν» οι ήρωες, αλλά και σε μύθους. Οι περισσότεροι πρωταγωνιστές εκφράζουν κάποια μυθικά πρόσωπα. Είναι συγκεκριμένοι μύθοι που υποστηρίζουν και υπεισέρχονται στην αφήγηση χωρίς να υπογραμμίζονται, και αυτό βοηθάει τη φαντασία. Οι ήρωες -ακόμα και οι αρνητικοί- γίνονται γοητευτικοί, και αυτό διευκολύνει την επαφή με τους αναγνώστες.

Α.Σ.: Τι περιμένουμε στα επόμενα βιβλία της τριλογίας;

Ε.Μ.: Το δεύτερο μέρος είναι η αντίστοιχη εποχή για την Οθωμανική Αυτοκρατορία, για τους Τούρκους. Πάλι από το 1897, με τα ίδια λόγια, ξεκινά το έργο. Τον φόνο του Χατζημπαμπά. Το ίδιο και στο τρίτο μέρος, το οποίο εκτείνεται χρονολογικά από το 1919 έως το 1922. Οι μαρτυρίες είναι πλούσιες και πρισματικές, αλλά όχι κατευθυνόμενες. Ο αναγνώστης μπορεί να βγάλει μόνος τα συμπεράσματά του.

ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ ΕΛΕΥΘΕΡΟΤΥΠΙΑΣ,