Η Κατερίνα Ηλιοπούλου είναι ποιήτρια και μεταφράστρια. Δημοσιεύει ποιήματα και κείμενα για την ποίηση από το 2001. Έχει εκδώσει τέσσερα βιβλία ποίησης από τις εκδόσεις Μελάνι, με πιο πρόσφατο το Μια φορά κάθε τοπίο και ολότελα (2015), καθώς και μία συλλογή διηγημάτων (Δεν είναι ακόμα, Μελάνι, 2019), ένα βιβλίο με ποίηση και φωτογραφία σε συνεργασία με τον Γιάννη Ισιδώρου (Gestus, εκδ. ΦΡΜΚ, 2014) και ένα βιβλίο με δοκίμια για την ποίηση (Μια συζήτηση για την ποίηση τώρα, συλλογικό, εκδ. ΦΡΜΚ, 2018). Έχει συμμετάσχει σε πολλά διεθνή φεστιβάλ ποίησης, ενώ ποιήματά της έχουν μεταφραστεί σε πολλές γλώσσες και έχουν συμπεριληφθεί σε περιοδικά και ανθολογίες. Το πρώτο της βιβλίο, Ο κύριος Ταυ (βραβείο πρωτοεμφανιζόμενου συγγραφέα περιοδικού Διαβάζω), έχει εκδοθεί στα γαλλικά, στα τουρκικά και στα ιταλικά, ενώ το Βιβλίο του χώματος έχει εκδοθεί στα γαλλικά (ed. Desmos). Από το 2008 επιμελείται τη δίγλωσση ιστοσελίδα για τη σύγχρονη ελληνική ποίηση greekpoetrynow, ενώ από το 2013 διευθύνει το εξαμηνιαίο περιοδικό ΦΡΜΚ για την ποίηση, την ποιητική και τα εικαστικά (τιμητική διάκριση στα κρατικά βραβεία λογοτεχνίας). Έχει μεταφράσει ένα βιβλίο με δοκίμια του Ρόμπερτ Λούις Στίβενσον (Περί της ηθικής του συγγραφικού επαγγέλματος, Printa, 2005), ενώ η μεταφραστική της εργασία αφορά το έργο σύγχρονων ποιητών όπως ο Ρόμπερτ Χας, η Μίνα Λόυ, ο Τεντ Χιουζ και άλλοι. Σε συνεργασία με την Ελένη Ηλιοπούλου έχει μεταφράσει δύο βιβλία με ποίηση της Σύλβια Πλαθ (Άριελ, Μελάνι, 2012, και Σύλβια Πλαθ, Ποιήματα, Κέδρος, 2003).
Δεν υπάρχουν προϊόντα σε αυτή την κατηγορία. |